Traduction du pentateuque basée sur les sources juives traditionnelles

 Le peuple juif, « le peuple du livre », a été formé et guidé de tous les temps par la torah, le livre par excellence. Celui-ci n’est pas un document ancien et périmé, mais le témoignage perpétuellement jeune d’une tradition bien vivante. C’est dans cet esprit que cette traduction a été préparée : le langage en est simple, clair, moderne et, surtout, vivant. Quand certains points du texte sont obscurs, des notes viennent élucider chaque idée. Il n’est plus nécessaire d‘être un érudit pour aborder l’étude du livre fondamental au judaïsme.

 Pour rendre la torah plus compréhensible et plus accessible, des cartes géographiques montrent pratiquement tous les lieux mentionnés dans le texte, des graphiques expliquent les généalogies des personnages bibliques, des dessins clarifient des sujets complexes tels que la construction du Tabernacle ou les vêtements de prêtrise, des images  de nombreux animaux, plantes et d’objets peux connus illustrent certains passages. Le lecteur découvrira dans ce volume tous les moyens nécessaires pour lui faciliter l’étude de l’Ecriture. En outre, la table des matières, les multiples références et la bibliographie permettront à l’étudiant de pousser sa recherche en avant.

 

Écrire un avis

Votre nom :

Votre avis :

Note : Le HTML n’est pas pris en charge !

Évaluation : Mauvais Bon

A PROPOS

Librairie et Edition d'Ouvrages hébraiques depuis 1991

Vente en gros, aux écoles, aux particuliers... Arrivage permanent de nouveaux titres